作者序
何莫邪
在拙作中译本即将付梓之际,我不禁想起多年前将书稿呈送给吕叔湘先生的情形。倘若我没记错的话,大约是1980 年,那时我只是一个醉心汉学的青年学者,名、业两无,凭着对学问的一腔热情,将凌乱而厚重的书稿唐突地递给吕先生。吕先生是我心目中的智识榜样(intellectual hero) ,他老人家古道热肠、平易近人,他的热情款待与勉励奖掖,对于当时初出茅庐的我而言非常重要,给了我莫大的鼓舞。拙作中文书名“古汉语语法四论”七个大字便是吕先生亲笔题写。转眼四十多年,这份提掖之情,我一生心怀感恩,在此再次向我敬爱的吕先生道一声感谢!
去年得知拙作中文译本授梓之事已定,就想乞请郭锡良、陆俭明、蒋绍愚几位先生批点、赐序。三位先生年事已高,而且事务繁忙,他们都欣然答应赐序,真是对小何我的抬爱与支持。谨此向我最为尊敬的同道、老朋友致以衷心的感谢。郭锡良恩师去年已捉笔不便,仍为我写下一段真诚的寄语,让我非常感动。当年他邀请我到北大交流学术的情景还历历在目,如今先生已归世,希望他在天堂安怡。
我要特别感谢邵永海教授为中译本面世所付出的心力,在他的热忱帮助下,中译本才得以顺利出版。更要特别感谢万群、邵琛欣、王先云和高笑可四位所做的出色的翻译工作。他们不仅承担了翻译工作,还订正了原文例句的一些讹误,增加了不少注释,对拙作多有匡益。我非常感佩她们这些年的坚持不懈,若非他们的努力与毅力,这本书永远难以与中国的读者见面。
最后,我怀着深深的敬意与钦仰之情,谨将此书献给蒋绍愚先生。回首往昔,几十年光阴如白驹过隙,我与蒋先生竟已相交数十年;这些年以来,我的语言学研究工作和“汉学文典”课题(https://hxwd. org/index. html)全都仰赖于他。如果没有蒋先生和北大的诸位同道,我将何去何从? 真可谓“微斯人,吾谁与归?”
2023年4月于哥本哈根寓所