整理说明

本书以台北故宫博物院图书馆所藏明代常熟赵开美于万历二十七年(1599)所刻《伤寒论》为底本。北京图书馆(现中国国家图书馆)原藏此书,抗战前转移至中国台湾,今存缩微胶卷。赵开美本逼真北宋元祐三年小字本《伤寒论》原貌,故通称赵开美本为宋本《伤寒论》。

本书以北京图书馆所藏缩微胶卷及中国中医研究院(现中国中医科学院)图书馆所藏宋本《伤寒论》为主校本,以日本国立公文书馆内阁文库所藏宋本《伤寒论》(原藏枫山秘府)为参校本,以刘渡舟主编宋本《伤寒论校注》(人民卫生出版社1991年版)为旁校本。

本书为白文本《伤寒论》,目的是为研治《伤寒论》者提供一个版本可靠、文字准确无误的读物,本书尤适合初学《伤寒论》者使用。

台北故宫博物院本、中国中医研究院图书馆藏本、日本内阁文库本三书虽同为赵开美刊刻本,仔细校读之,文字每有小异,其致异原因,见本书《后记》。凡文字相异而无关大义者,不加校勘;凡文字相异而与内容相关者,简加校勘。

本书无医理之阐释,无字义之训诂,然于相沿之讹字必简加校勘,凡所勘误,皆有日本内阁文库本、台北故宫博物院本、北京图书馆缩微胶卷本、中国中医研究院本、1856年日本崛川济翻刻之宋本《伤寒论》为据。如“搏”字,上举之宋本《伤寒论》皆作“”,即“摶”字,今简化为“抟”。“”乃流行于两晋六朝至宋之俗字。唐代俗体字书《干禄字书》云:“、專,上俗下正。”《五经文字》卷上手部“搏、,上补各反,从尃。尃音敷。凡博、缚之类皆从尃。下徒端反,从專。”以后人不识“”字故讹为“搏”,今正。又,宋本方剂中之“右×味”之“右”,本书径改为“上”字,以适应横排版式之需要。“痓湿暍”之“痓”当作“痉”,成无己早已言之,今据正。

底本为繁体字,本书皆改为规范化简体字。

底本无标点,今皆加上标点符号。

底本从第五节《辨太阳病脉证并治上第五》至第二十二节《辨发汗吐下后病脉证并治》有子目(十八、十九两节无子目)。子目主要作用为鉴别“法”与“证”,尤重在对“法”之统计与标示。子目为北宋校正医书局校定《伤寒论》时所增,后为成无己所删,后世罕见。子目非为初学者急需,故移置卷末,但标明原在位置。宋本《伤寒论》于林亿序后有国子监牒文,非初学者急需,今删。

底本卷首无方剂目录,为便方名查阅,今据正文增补方名于目录,且于卷末增方名索引。

本书导读由北京中医药大学郝万山教授撰写;寻查底本、校正文字、增加标点、增补目录之方名,撰写“整理说明”“后记”,由北京中医药大学钱超尘教授完成。