
会员
李健吾译文集·第三卷
更新时间:2020-03-10 16:44:15 最新章节:第31章 注释
书籍简介
福楼拜翻译第一人,莫里哀翻译第一人,创作、翻译、评论、研究全才李健吾先生译文全集;汇集著名翻译家李健吾存世的所有翻译作品,共十四卷,三百五十余万字,具有极高的文学价值和学术意义;在国内翻译界、文学研究界和出版界都有填补空白和里程碑式的重要意义。李健吾先生是我国现代著名的作家、戏剧家、翻译家、评论家和文学研究者,在创作、批评、翻译和研究领域都蔚为大家。尤其是新中国成立后,他从文学创作和批评与戏剧教学和实践转型为主要从事法国文学研究和翻译,事实上成为新中国法国文学研究领域的开创者和领军者,由他翻译的福楼拜的《包法利夫人》《情感教育》、莫里哀的喜剧全集等,成为法国文学翻译的典范之作,其翻译成就堪与傅雷并驾齐驱。《李健吾译文集》汇集了李健吾存世的所有翻译作品,是李健吾先生的译文全集,共十四卷,三百五十余万字。
品牌:上海译文
译者:李健吾
上架时间:2019-12-01 00:00:00
出版社:上海译文出版社
本书数字版权由上海译文提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(法)福楼拜
同类热门书
最新上架
- 会员《瓜豆集》收入周作人散文随笔三十三篇,是一九三六年五月至十二月的作品。除了《结缘豆》《谈养鸟》这样的散文外,还有数篇回忆人物之作。而且,关于家庭和妇女问题,周作人也提出了自己的观点,体现了他一以贯之的同情态度。文学10.8万字
- 会员此书取材于作者2008年至2019年,这十几年间在太平洋地区的旅行以及作为一名救援人员参与该地区救灾工作时的个人经历。这本书中的故事涵盖了该地区的11个国家,书写的内容范围异常广泛,从新喀里多尼亚起义到汤加海啸都有涉及,既探讨了太平洋地区种族、殖民、气候变化、核试验、抵抗运动、文化保护等宏观性议题,也论及了城市生活,乃至当地美味和黄昏冲浪等较为个性化的微观体验。作者认为太平洋地区的众多岛屿虽然是一文学15.7万字
- 会员《秉烛后谈》主要收录周作人1937年4月至10月的作品。正如作者所说,“本书中诸文颇多闲适题目”,然而同为闲适题目,内容却可分为两类,其一表意趣,其一疾虚妄。作者在集中《谈文字狱》等文章中,继续批判中西文化中黑暗的现象。在文字狱中,作者特别看重“以思想杀人”一类,指出思想专制的实质,就在于人们普遍丧失思想和判断能力,自觉趋同于专制本身。周氏对于中国传统文化始终保持清醒认识,着意加以甄别,不放过坏的文学6.4万字
- 会员本套书包括《谈“阿Q正传”》、《阿赖耶识论》、《杜甫的诗》、《杜甫论》、《跟青年谈鲁迅》、《古代的人民文艺:诗经讲稿》、《美学讲义》、《莫须有先生传》、《莫须有先生坐飞机以后》、《桥》、《桃园》、《新民歌讲稿》、《新诗讲义》、《枣》、《竹林的故事》、《鲁迅研究》、《爱的徒劳》、《奥瑟罗》、《错误的喜剧》、《第十二夜》、《哈姆莱特》、《皆大欢喜》、《李尔王》、《罗密欧与朱丽叶》、《麦克白》、《特洛伊文学188万字