孤猿随笔在线阅读
会员

孤猿随笔

(日)柳田国男
开会员,本书免费读 >

文学文集10.4万字

更新时间:2019-09-30 10:52:13 最新章节:译者后记

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

本书综合运用口头文学、民间故事、文献记录等资料,结合作者本人的亲身经历、实际观察和真实感受,描述了与民间信仰相关的猴、狼、狐、鹿、野猪、犬、猫等动物在日本的生存状态,揭示了动物在人的生活及感情中的地位,表现出日本人自然认识的一个侧面。
品牌:北京师范大学出版社
译者:周先民
上架时间:2018-07-01 00:00:00
出版社:北京师范大学出版社
本书数字版权由北京师范大学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行

最新章节

(日)柳田国男
主页

最新上架

  • 会员
    本书是西川论坛2011—2020十年间学术活动和学术成果的纪念集,记录了西川同仁的历次论坛等活动,收录了代表性成果,呈现了李怡等学者提出并共同完善的诸多学术理念,同时也是对这十年间中国现代文学发展中一个重要方面的记录。本书所列教学与学术的情况已经成为四川大学文学与新闻学院学科建设与教学改革的基本案例,属于教育部基础学科拔尖学生培养2.0研究课题“本科生—研究生学习共同体研究”代表性成果以及教育部首
    西川论坛同仁组编文学29.3万字
  • 会员
    戴建业教授以“笑着读经典,哭着悟人生”的独特风格,耗费三十年写下十部横跨学术研究与大众传播的重磅著作!从《世说新语》的魏晋风骨到《老子》的宇宙智慧,从孟郊的“苦吟人生”到两宋诗词的盛世余晖——他左手握考据之严谨,右手执幽默之灵动,让古籍走出象牙塔,化作你我皆可品味的文化盛宴。当学术巨擘化身“文化段子手”,典籍里的中国竟能如此鲜活!
    戴建业文学172万字
  • 会员
    《弘一法师诗词文选》精选了弘一法师(李叔同)的诗词与文选,展现了其深厚的文化底蕴与哲理思考。书中诗词意境深远,既有对佛教信仰的虔诚表达,也有对人生百态的深刻感悟。文选则涵盖了书信、演讲、格言等多种形式,蕴含了弘一法师的处世智慧与人生哲理。全书以诗传情,以文载道,让读者在品味诗词之美的同时,也能汲取到丰富的人生智慧与精神滋养。
    弘一法师文学9650字
  • 会员
    本书萃取诗人夏露2015年—2017年的诗歌作品,共140余首,分为五大部分:四月的春事归你、在芳草边等你、邂逅莫奈花园、未名湖上落了雪、在一杯葡萄酒里坐下来。诗人夏露以一颗赤子之心,敏锐捕捉生活的真谛,写下哀愁与回忆的文字,优雅、清浅、温暖,感动和慰藉所有年轻的心。
    夏露文学2.2万字
  • 会员
    《怡园艺话》为“中央文史研究馆馆员文丛”之一种,收录了作者郭怡孮有关回忆画家、记录写生、谈论画艺的37篇文章,书题取自作者画集的一篇自序。郭怡孮先生为著名画家郭味蕖之子,自幼受父母熏陶,耳濡目染,继承家学,擅长花鸟画。作品淳朴含蓄,富有生机。回忆画家部分,作者主要回忆了自己的父母师友,他们多为画家,对作者的绘画生涯有深刻的影响。记录写生部分,作者以游记的方式,主要记录了前往巴黎、琉球、非洲、漓江、
    郭怡孮文学22万字
  • 会员
    宜红古茶道是“万里茶道”重要组成部分,对于沟通古代中国与欧亚大陆发挥着重要作用。本书是第二届宜红古茶道学术研讨会论文集。书中通过宜红古茶道文化遗产研究、宜红茶历史与文化研究、“容美茶”历史与文化研究、万里茶道研究四个部分,从历史文化探究视角,对宜红古茶道及相关问题进行探讨,讨论了宜红古茶道、宜红茶及万里茶道的历史地位、兴衰、与当地历史发展关系、当代发展选择及品牌建设等问题,并对发掘相关历史文化遗产
    王小平主编文学39万字
  • 会员
    本书收录北大相关院系、职能部门、“名誉村长”、挂职干部、参与师生校友及弥渡县有关领导的实践回顾、感人事迹、收获感悟等60余篇,是党的十八大以来,北大师生、校友响应党和国家的号召,积极投身弥渡定点帮扶事业、助力弥渡高质量脱贫振兴的记录。
    北京大学国内合作委员会办公室编文学17.6万字
  • 会员
    本书是第三届广西网络文学大赛获奖作品选,辑选了大赛诗歌组、散文组、小说组等几个组别的获奖作品。题材广泛,风格鲜明多样,内容丰富,书写了当代发生在各行各业的温暖人心的故事,反映人民心声,讴歌时代精神。本书有助于引领网络文学作者不断推陈出新创造精品,对开创广西网络文学发展新境界,塑造广西美好形象有积极意义。
    广西网络文学大赛组委会编文学21.6万字
  • 会员
    由文化部、中国社会科学院联合主办,中外文化交流中心承办的2017“汉学与当代中国”研讨会在北京举行。通过2017“汉学与当代中国”座谈会、2017“青年汉学家研修计划”和“中外影视译制合作高级研修班”“中外文学出版翻译研修班”等,搭建中外思想交流“朋友圈”。此次研讨会有来自26个国家的31位著名汉学家参加。本文集是对研讨会汉学家和中国学者专家发言整理后的文字成果。文集以中英文对照出版。
    文化和旅游部对外文化联络局 中外文化交流中心编文学30.7万字