完结共41章
倒序
封面
版权信息
本书所属项目
说不尽的杨宪益与霍克思(代自序)
第一章 比较译学框架中的“译出”研究
第一节 中西比较译学概念旨要
第二节 “译入”“译出”名殊理异
第二章 杨宪益的翻译人生
第一节 富家少年中西并蓄
第二节 牛津青年初涉译事
第三节 伉俪携手翻译中国
第四节 翻译人生家国情深
第三章 翻译研究视野的杨宪益
- APP免费
第一节 翻译家杨宪益研究概览
- APP免费
第二节 杨、戴《红楼梦》英译研究图谱
- APP免费
第三节 杨宪益翻译批评之批评
- APP免费
第四章 杨宪益外译汉实践及翻译理念
- APP免费
第一节 杨宪益外译汉概述
- APP免费
第二节 杨宪益Pygmalion翻译探析
- APP免费
第三节 文学翻译在“信”“达”
- APP免费
第五章 杨宪益汉译英情由及实践
- APP免费
第一节 杨宪益汉译英概述
- APP免费
第二节 《宋明评话选》与《史记》英译
- APP免费
第三节 鲁迅作品译介与影响
- APP免费
第四节 《红楼梦》英译视域中的杨译本镜像
- APP免费
第六章 杨宪益的诗歌翻译及其翻译诗学思想
- APP免费
第一节 杨宪益的诗歌情怀与翻译
- APP免费
第二节 杨宪益诗歌翻译观嬗变
- APP免费
第三节 杨宪益的翻译诗学思想
- APP免费
余论
- APP免费
参考文献
- APP免费
附录
- APP免费
附录一 熊猫丛书中杨宪益与戴乃迭翻译的作品
- APP免费
附录二 杨宪益译作目录
- APP免费
附录三 略谈我从事翻译工作的经历与体会
- APP免费
附录四 “土耳其挂毯的反面”
- APP免费
附录五 关键是“信”“达”
- APP免费
附录六 我与英译本《红楼梦》
- APP免费
附录七 杨宪益先生大事年表
- APP免费
附录八 鲁迅作品英译本一览
- APP免费
索引
更新时间:2020-07-29 11:00:21